復(fù)恩文言文答案翻譯

時(shí)間:2021-06-10 11:16:52 文言文 我要投稿

復(fù)恩文言文答案翻譯

  《復(fù)恩》本文選自《說(shuō)苑》六卷,那么復(fù)恩文言文答案翻譯的內(nèi)容是怎樣的呢?下面一起來(lái)看看復(fù)恩文言文答案翻譯吧!歡迎閱讀!

復(fù)恩文言文答案翻譯

  復(fù)恩文言文答案翻譯

  秦穆公①嘗出而亡其駿馬自往求之見(jiàn)人已殺其馬方共食其肉。穆公謂曰:“是吾駿馬也。”諸人皆懼而起,穆公曰:“吾聞食駿馬肉,不飲酒者殺人②。”即以次③飲之酒,殺馬者皆慚而去。居三年,晉攻秦穆公,圍之。往時(shí)食馬肉者相謂曰:“可以出死④,報(bào)食馬得酒之恩矣。”遂潰圍,穆公卒得以解難,勝晉,獲惠公⑤以歸。此德出而福反也。

  (選自《說(shuō)苑》卷六《復(fù)恩》)

  [注]①秦穆公:春秋五霸之一。②不飲酒者殺人:不喝酒會(huì)死人的。③次:次序。④出死:出力(為國(guó)君)拼死作戰(zhàn)。⑤惠公:晉國(guó)國(guó)君。

  (1)請(qǐng)用“/”給下面句子斷句(共3處)。

  秦 穆 公 嘗 出 而 亡 其 駿 馬 自 往 求 之 見(jiàn) 人 已 殺 其 馬 方 共 食 其 肉 。

  (2)下列句中加粗詞解釋不正確的一項(xiàng)是

  (4)文章最后用“德出而福反”一句,對(duì)秦穆公作了評(píng)論,請(qǐng)你用自己的話說(shuō)說(shuō)秦穆公是怎樣施恩于人的`,又獲得了怎樣的回報(bào)。

  答案:

  解析:

  (1)秦穆公嘗出而亡其駿馬/自往求之/見(jiàn)人已殺其馬/方共食其肉。

  (2)A(A項(xiàng)中“亡”的意思應(yīng)該是“丟失”。)

  (3)D(A項(xiàng)中“方”的意思分別是“正在”和“方圓”。B項(xiàng)中“以”的用法是“按照”和“把”。C項(xiàng)中“之”的用法是“代詞”和“賓語(yǔ)前置的標(biāo)志。”D項(xiàng)中“而”的用法都是“表順承”。)

  (4)駿馬被人宰殺后,秦穆公不但不治罪,反而怕眾人食馬肉致死,親手給他們斟酒喝;后秦穆公遭晉國(guó)圍攻,得到食馬人的救援,解除危難,并戰(zhàn)勝了晉國(guó)。(間接考查了對(duì)于文段內(nèi)容的了解,在理解好題意的基礎(chǔ)上結(jié)合原文回答。)

  翻譯:

  秦穆公曾在外出時(shí)走失了他的駿馬,他親自前去尋找它。發(fā)現(xiàn)有人已經(jīng)把它殺死了,正在一起吃馬肉。秦穆公對(duì)他們說(shuō):“這是我的駿馬啊!”那些人都嚇得站了起來(lái)。秦穆公卻說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)吃駿馬的肉不飲酒會(huì)傷害自己的身體。”馬上依次賞給他們酒喝。殺馬的人都感到羞愧而離去。過(guò)了三年,晉國(guó)攻打秦穆公并圍困了他,從前吃馬肉的那些人在一起說(shuō):“應(yīng)該拼死報(bào)答吃馬肉得酒的恩惠了。”于是他們突破了圍困,秦穆公終于能夠解除危難戰(zhàn)勝晉軍,擒獲了晉惠公后回師。這就是給人恩惠而得到福佑的回報(bào)啊!

【復(fù)恩文言文答案翻譯】相關(guān)文章:

說(shuō)苑復(fù)恩原文及翻譯03-07

復(fù)多爾袞書文言文翻譯07-05

私恩與公法文言文翻譯04-29

復(fù)多爾袞書文言文原文翻譯10-05

復(fù)齋先生文言文閱讀答案10-15

《徐復(fù)傳》閱讀答案及原文翻譯06-16

復(fù)多爾袞書文言文原文和翻譯01-25

書《復(fù)社人姓氏》后文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

關(guān)于王復(fù)的文言文閱讀附答案12-02

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲日韩精品综合中文字幕 | 日韩精品免费视频一区二区三区 | 中文字幕视频一区二区 | 亚洲国产欧洲综合997久久 | 亚洲欧美一区另类中文字幕 | 六月婷婷国外视频在线 |