早發(fā)白帝城古詩(shī)意思及注釋

回答
瑞文問(wèn)答

2024-07-17

《早發(fā)白帝城》是唐代大詩(shī)人李白在乾元二年(759)流放途中遇赦返回時(shí)創(chuàng)作的一首詩(shī),是李白詩(shī)作中流傳最廣的名篇之一。此詩(shī)意在描摹自白帝至江陵一段長(zhǎng)江水急流速、舟行若飛的情況。

擴(kuò)展資料

  早發(fā)白帝城⑴

早發(fā)白帝城古詩(shī)意思及注釋

  朝辭白帝彩云間⑵,千里江陵一日還⑶。

  兩岸猿聲啼不、,輕舟已過(guò)萬(wàn)重山⑸。

  詞句注釋

  ⑴發(fā):?jiǎn)⒊。白帝城:故址在今重慶奉節(jié)白帝山上。楊齊賢注:“白帝城,公孫述所筑。初,公孫述至魚復(fù),有白龍出井中,自以承漢土運(yùn),故稱白帝,改魚復(fù)為白帝城。”王琦注:“白帝城,在夔州奉節(jié)縣,與巫山相近。所謂彩云,正指巫山之云也!

 、瞥涸绯。辭:告別。白帝:即白帝城。彩云間:因白帝城在白帝山上,地勢(shì)高峻,從山下江中仰望,仿佛聳入云間。

 、乔Ю锝辏簭陌椎鄢堑浇辏ń窈鼻G州)約一千二百里,其間包括七百里三峽。一日還:一天就可以到達(dá);還:歸;返回。

  ⑷啼:鳴,叫。。和OⅰR蛔鳌氨M”。

  ⑸輕舟已過(guò):一作“須臾過(guò)卻”。萬(wàn)重山:層層疊疊的山峰。

  白話譯文

  早晨我告別高入云霄的白帝城,江陵遠(yuǎn)在千里船行只一日行程。

  兩岸猿聲還在耳邊不停地啼叫,不知不覺(jué)輕舟已穿過(guò)萬(wàn)重山峰。

  早發(fā)白帝城賞析

  詩(shī)是寫景的。唐肅宗乾元二年(759),詩(shī)人流放夜郎,行至白帝遇赦,乘舟東還江陵時(shí)而作此詩(shī)。詩(shī)意在描摹自白帝至江陵一段長(zhǎng)江,水急流速,舟行若飛的情況。首句寫白帝城之高;二句寫江陵路遙,舟行迅速;三句以山影猿聲烘托行舟飛進(jìn);四句寫行舟輕如無(wú)物,點(diǎn)明水勢(shì)如瀉。

  全詩(shī)鋒棱挺拔,一瀉直下,快船快意,令人神遠(yuǎn)。難怪乎明人楊慎贊曰:“驚風(fēng)雨而泣鬼神矣!”

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
久久永久免费精品视频网站 | 在免费的视频在线观看婷婷 | 亚洲伦乱子亲农村在线视频 | 亚洲成片在线观看 | 日本午夜福利视频一区二区三区 | 自拍视频一区二区三区在线 |