唐太宗吞蝗原文及譯文

時(shí)間:2022-09-24 09:08:42 古籍 我要投稿

唐太宗吞蝗原文及譯文

  原文

  貞觀二年,京師旱,蝗蟲(chóng)大起。太宗入苑視禾,見(jiàn)蝗蟲(chóng),掇數(shù)枚而咒曰:“人以谷為命,而汝食之,是害于百姓。百姓有過(guò),在予一人,爾其有靈,但當(dāng)蝕我心,無(wú)害百姓。”將吞之,左右遽諫曰:“恐成疾,不可。”太宗曰:“所冀移災(zāi)朕躬,何疾之避?”遂吞之。 選自《貞觀政要》

  譯文

  貞觀二年,京師大旱,蝗蟲(chóng)四起.唐太宗進(jìn)入園子看糧食(損失情況),看到有蝗蟲(chóng)(在禾苗上面),撿了幾枚蝗蟲(chóng)卵念念有辭道:"百姓把糧食當(dāng)做身家性命, 而你吃了它,這是害了百姓。百姓有罪,那些罪過(guò)全部在我,你如果真的有靈的話,你就吃我的心吧不要再降罪百姓了,”將要吞下去。周?chē)娜嗣竦?"恐怕吃 了要生病的!不能吃啊!"太宗說(shuō)道:"我正希望它把給百姓的災(zāi)難移給我一個(gè)人!又怎么會(huì)因?yàn)楹ε律《颖?"(說(shuō)完)馬上就把它吞了。

  注釋

  ①貞觀:唐太宗年號(hào)。 ②京師:京城,國(guó)都。 ③苑:古代皇帝游玩和打獵的園林。 ④掇:拾取。 ⑤予:唐太宗自稱。 ⑥遽諫:(急忙)趕忙規(guī)勸。 ⑦朕:皇帝自稱。 ⑧躬:身體。⑨冀:希望。⑩是:這樣。蝕:吃。遂:于是,就。

  唐太宗的精神

  為百姓著想、憂國(guó)憂民、勇于承擔(dān)責(zé)任和堅(jiān)決消滅蝗蟲(chóng)的決心。

【唐太宗吞蝗原文及譯文】相關(guān)文章:

唐太宗吞蝗的原文及譯文07-04

唐太宗吞蝗原文及賞析07-06

唐太宗吞蝗原文翻譯及賞析07-07

《唐太宗吞蝗》文言文原文注釋翻譯04-14

《唐太宗論止盜》原文及譯文06-20

《唐太宗論弓矢》原文及答案04-13

勸學(xué)的原文及譯文11-30

文賦原文及譯文12-06

葉公好龍的原文及譯文04-15

憶秦娥原文與譯文04-17

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
正在播放约酒店少妇高潮 | 亚洲综合在线日韩欧美 | 新国产乱子伦精品 | 亚洲欧美日本一区二区三区 | 中文字幕亚洲综合小综合一 | 在线人成精品免费视频 |