《訪友》原文及翻譯

時間:2022-09-24 10:01:31 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《訪友》原文及翻譯

  【原文】

  范式字巨卿,少游學(xué)于太學(xué),與汝南張劭為友。劭字元伯。二人并告歸鄉(xiāng)里。式謂元伯曰:“后二年當(dāng)還,將過尊親!蹦斯部似谌铡:笃诜街,元伯具以白母,請?jiān)O(shè)饌以候之。母曰:“二年之別,千里結(jié)言,爾何信之誠也?”對曰:“巨卿信士,必不違約。”母曰:“若然,當(dāng)為爾釀酒。”至其日,巨卿果到,升堂拜飲,盡歡而別。

  【譯文】

  山陽人范式年輕時進(jìn)京城太學(xué)為諸生,與汝南人張劭至交。某天,兩人將回各自家鄉(xiāng)。行前,范式與張劭約定,兩年后,范式將專程到張劭家看望張劭及家人。張劭回到家中,央求母親屆時準(zhǔn)備酒菜好好款待。張劭母親說:你們的約定時隔兩年之久,難道你相信這位朋友屆時果真會來嗎?張劭堅(jiān)定地說:范式是很講誠信的人,決然不會失約的。兩年后,范式果然如期來看望張劭,聚餐暢敘之后,兩人高興地話別。范式后來當(dāng)過荊州刺史,范陽太守,以誠信著稱于世。

【《訪友》原文及翻譯】相關(guān)文章:

山中訪友原文與課程實(shí)錄06-30

人教版山中訪友課文原文04-29

《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03

城西訪友人別墅原文及賞析04-03

《明史》原文及翻譯08-22

《天道》原文及翻譯09-20

關(guān)雎原文及翻譯07-21

原文翻譯及賞析07-09

水調(diào)歌頭原文與翻譯07-22

《飲酒》原文及翻譯08-17

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲人成网站综合 | 中文字幕乱在线伦视频乱在线伦视频 | 日韓無碼中文字幕 | 亚洲乱码中文手机在线 | 中文字字幕乱码在线观看精品 | 亚洲男女在线观看视频 |