《聞過(guò)則喜》原文及翻譯

時(shí)間:2022-08-27 23:51:06 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《聞過(guò)則喜》原文及翻譯

  導(dǎo)語(yǔ):出處 唐·韓愈《答馮宿書》:“然子路聞其過(guò)則喜;禹聞昌言則下車拜......

  原文

  孟子曰:“子路,人告之以有過(guò),則喜.禹聞善言,則拜.大舜有①大焉,善與人同②,舍己從人,樂(lè)取于人以為善.自耕稼、陶、漁以至為帝,無(wú)非取于人者.取諸人以為善,是與人為善③者也,故君于莫大乎與人為善.”

  注釋

  ①有:同“又”.②善與人同:與人共同做善事.③與人為善:與:偕同.

  翻譯

  孟子說(shuō):“子路,別人把(他存在的)過(guò)錯(cuò)告訴他,他就很高興.大禹聽(tīng)到有益的話,就給人家敬禮.偉大的舜帝又更為了不得,總是與別人共同的做善事.舍棄自己的缺點(diǎn),學(xué)習(xí)大家的優(yōu)點(diǎn),非常快樂(lè)的吸取別人的長(zhǎng)處來(lái)行善.從他種地、做陶器、捕魚一直到做帝王,沒(méi)有哪個(gè)時(shí)候他不向別人學(xué)習(xí).吸取別人的優(yōu)點(diǎn)來(lái)行善,這也就是與別人一起行善,君子最重要的就是要與別人一起來(lái)行善.

【《聞過(guò)則喜》原文及翻譯】相關(guān)文章:

《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03

原文翻譯及賞析03-18

水調(diào)歌頭原文與翻譯07-22

《飲酒》原文及翻譯08-17

《海棠》的原文及翻譯09-30

《江南》原文及翻譯11-02

杞人憂天原文翻譯11-22

師說(shuō)原文及翻譯07-22

《口技》原文及翻譯10-08

周禮原文及翻譯08-03

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
中文乱码在线播放亚洲 | 亚洲aⅴ一区二区三区 | 日本在线A∨视频网 | 亚洲欧美不卡高清在线观看 | 人成精品66视频 | 亚洲欧美日韩综合蜜桃 |